PANGGILAN TERBUKA UNTUK NASKAH DAN TERJEMAHAN

Otoritarianisme terus berubah dan bermutasi. Penganut paham kiri dan kaum anti liberal, baik di dalam maupun di luar Amerika Serikat, telah sejak lama menjadi oposisi biner Amerika dan Eropa yang secara sepihak membagi dunia menjadi dua bagian: demokrasi barat dan kediktatoran rezim dunia ketiga. Pemilihan presiden Amerika Serikat yang begitu kental nuansa rasis, xenofobi, otoriter adalah salah satu contoh watak hipokrit dari apa yang mereka agung-agungkan selama ini. Hal ini berlanjut dengan sikap hipokrit pihak yang memanfaatkan kesalahan biner tersebut di atas untuk mempertajam nasionalisme demi menegakkan pemerintahan mereka yang bersifat opresif. Di balik wajah negara-bangsa, otoritarianisme berbalut kapitalisme adalah sebuah korporasi tersendiri yang menjual militerisme, kekerasan, dan penjagaan di seluruh dunia.

Open call ini berusaha merespon praktik politik yang dilandasi keuntungan. Tujuan dari open call ini adalah untuk menyebarkan pernyataan sikap sekaligus menggali lebih dalam keinginan akan pembebasan dengan memfasilitasi pertukaran energi revolusioner melalui pemikiran (atau bahakan puisi) tentang penghapusan penjajahan antarnegara  – yang telah menjadi sejarah panjang, pun memperkaya sejarah itu sendiri, terutama di luar amerika – dapat dibagi sekaligus diperkuat dalam sebuah dialog. Ini merupakan panggilan global untuk semua penulis, pemikir, pembaca, intelektual, aktivis, seniman dan siapapun yang tertarik dengan tema ini untuk mengirimkan pemikirannya, dalam bahasa apapun, sebagai bentuk perjuangan bersama melawan otoritarianisme, heteropatriarki, penindasan rasial, bencana kapitalisme, supremasi kulit putih, dan berbagai bentuk kekerasan yang terjadi sebagai akibat pendudukan dan atau penjajahan atas negara berdaulat.

Sampai semua orang terbebaskan, tak seorang pun terbebaskan.

Secara khusus kami tertarik dengan naskah pendek (1-2 halaman) dengan kriteria berikut:

  • Secara khusus menelusur rekaman jejak dampak fisik dan emosi yang disebabkan oleh penindasan kapitalisme yang dilakukan pemerintah; dan/atau
  • Menawarkan narasi perlawanan alternatif; dan/atau
  • Mengesampingkan narasi Amerika dan negara barat lain; dan/atau
  • Mengidentifikasi kekuatan opresif di luar simbol otoritarianisme pada umumnya (diktator, tirani, dsb.)

Puisi, daftar catatan, narasi personal, catatan harian, cerita, laporan observasi, petunjuk dan panduan – dalam semua bahasa, dari semua genre – teks terpilih akan kami terjemahkan ke berbagai bahasa sesuai tujuan. Anda bisa mengirimkan atau merekomendasikan teks yang belum diterjemahkan, atau teks yang sudah Anda terjemahkan dan kami akan menerjemahkannya dalam berbagai bahasa lain.

Materi terpiih akan kami sirkulasikan melalui poster, pamflet, dan kami ikut sertakan dalam konsorsium penerjemahan daring (online) internasional -terutama majalah. Silakan dibagikan, silakan pos, atau pos ulang, teruskan dan bagikan panggilan ini. Pengiriman naskah melalui surel: WeTransist@gmail.com. Silakan sertakan keterangan sebagai berikut: 1) deskripsi singkat mengenai teks dan atau terjemahan tersebut relevan dengan panggilan ini, 2) bahasa apa (untuk penerjemahan) dan konteks apa yang menurut anda relevan dengan teks yang anda kirimkan. Setiap teks yang Anda kirim akan menjadi bahan pertimbangan bagi kami. Kami menerjemahkan atas nama solidaritas geopolitik dan cinta revolusioner!