L’autoritarisme change de forme, mute. A travers le monde, les mouvements de gauches qui s’opposent aux régimes néo-libéraux continuent de lutter contre la fausse dichotomie qui divise le monde en deux camps : les soi-disant régimes démocratiques de l’occident d’un côté, et les dictatures et les régimes du tiers monde de l’autre. Aux États-Unis en 2016, un président autoritaire, raciste et xénophobe a remporté les élections, mettant en évidence l’hypocrisie de cette idéologie binaire. Partout en Occident, la même hypocrisie se trouve dans les discours de certains politiciens qui se servent de cette fausse dichotomie pour alimenter des vagues populistes et nationalistes ou pour soutenir leurs régimes oppressifs. Derrière la façade de l’état-nation, l’autoritarisme dépend du capitalisme et s’exporte comme une société dont les franchises vendent la militarisation du quotidien, l’austérité, et des systèmes de surveillance a porté globale.
Cet appel à contributions vise à répondre à ces réalignements politiques. Il vise à approfondir notre dialogue sur la libération en facilitant un échange dans lequel les énergies révolutionnaires de la pensée et de la poétique peuvent être partagées et amplifiées. Nous accueillons des textes de tout genre et en toutes langues par des écrivains, penseurs, lecteurs, intellectuels, et activistes. En particulier, nous souhaiterions recevoir des réflexions et témoignages de luttes contre l’autoritarisme, l’hétéropatriarcat, le racisme, le capitalisme, et le colonialisme. Jusqu’à ce que tout le monde soit libre, personne ne l’est.
Nous cherchons des textes courts, d’une à deux pages, qui :
- retracent les effets émotionnels et corporels (y compris le traumatisme inter-générationnel) des oppressions encouragées et perpétuées par des forces gouvernementales
- offrent des visions nouvelles de la résistance, ses formes et possibilités
- bouleversent les discours eurocentriques et l’exceptionnalisme américain
- Identifient des forces oppressives au delà d’idées reçues sur l’autoritarisme et ses symboles (dictateurs, tyrans, etc.)
Des poèmes, des listes, des récits personnels, des journaux intimes, des histoires, des comptes rendus, des manuels d’instruction: nous accueillons des textes de tout genre et en toutes des langues. Les textes sélectionnés seront traduits en plusieurs langues. Nous vous invitons à nous faire parvenir des textes accompagnés de, ou sans traductions déjà faites. Les textes choisis seront diffusés sur des affiches, brochures et publications internationales spécialisées en traduction. Nous vous invitons à partager cet appel dans vos communautés. Les soumissions peuvent être envoyées par courriel à WeTransist@gmail.com.
Vos soumissions doivent comprendre 1) une brève description reliant votre texte aux thématiques de l’appel ; 2) une note sur les langues et contextes les plus pertinents pour la diffusion de ce texte. Toutes les soumissions seront considérées de façon continue. Nous traduisons par solidarité géopolitique et pour l’amour révolutionnaire.